Monday, December 12, 2005

Part 1

And now what more appropriate than a translation of one of my favorite songs?
Very deep lyrics and quite unfortunate that the song is written in a language that, at the moment, few understand.
Hence my desire, if not obligation, to make this accessible to more.

Once came to the village a tarantula woman,
and everyone run to see her
Some through her bread
and some through her rock, to save themselves from the ugliness
And a child, gave her a red flower, a child
A child asked her to sing a song, a child
And she said
Never tell them how ugly they look,
the ones that despise you and yet keep looking
And said
Never lock eyes with someone,
because you become a mirror
and everyone brakes you into pieces

Once came to the village, a wounded angel
They brought him in a cage
And the crowd was buying tickets in a fury
to see his beauty
And a child, like a little angel, a child
A child asked him to sing a song, a child
And he said
If you want to save yourself from your beauty
take axe and sword and cut off your wings
And said
Never lock eyes with someone,
because you become a mirror
and everyone brakes you into pieces

By Alkinoos Ioannidis.

5 comments:

Nick said...

Beautiful!!! Marvelous!!! What a great song!! I was hoping your favorite song would be the Coca-Cola song. Well, good job with the blog, keep it up!

Fi Chince said...

Very cryptic... and profound.

Unknown said...

Hehe...
Nick, just for you, i might translate that too.

wait, there is already an english version...

Come Along Now!

Jason said...

Very cryptic... and profound.

Michael said...

Very cryptic... and profound.